Welcome Be You, Merry Drunkards
Hej, Witajcie, Cni Opoje
Welcome be you, merry drunkards
Come along and drain your tumblers
Fifteen times they will be raised
So we start to count, apace.
One mug for the joy of being
Two mugs for the cleric's reading
Three mugs for the needy souls
Who are always out of dough.
Farmers drink, and shepherds tattle
Bored to death by grain and cattle,
Merchants, soldiers, whores alike
Let the liquor soak the night
Four mugs to the brewer's beer
He's the reason we are here
Five mugs to our gracious Lord
We'll get hammered in concord
And the nobles join our drinking
Thirsty from their lofty thinking
Workers, landlords, all the same
This night, there shall be no shame
Welcome be you, merry drunkards
Come along and drain your tumblers
My, have you not had enough?
Let us start with the good stuff
One mug for the joy of being
Two mugs for the cleric's reading
Three mugs for the needy souls
Who are always out of dough.
Farmers drink, and shepherds tattle
Bored to death by grain and cattle,
Merchants, soldiers, whores alike
Let the liquor soak the night
Blow some chunks, it doesn't matter,
We enjoy the booze and splatter
When we leave this place tonight
None shall be of sober mind
Yet this song draws near a close
Let us have a final toast
Here's to life and here’s to sousing
As we end our night’s carousing
Hej, witajcie, cni opoje!
Chodźcie sączyć trunki swoje!
Wiele razy je wzniesiemy,
liczyć zaraz tu zaczniemy.
Jeden kufel za radość życia,
dwa kufle za mądrość mnicha,
trzy kufle za dusze w potrzebie,
co złoto chcą od ciebie.
Rolnik pije, pasterz gada,
dosyć ma swojego stada.
Kupiec, wojak, dziwka też,
swą gorzałę w mordę bierz!
Cztery kufle za piwowara,
przez niego nas tu zgraja.
Pięć kufli za cnego Pana,
żłopmy zgodnie aż do rana!
Szlachta rzuca myśli wzniosłe,
aby z nami pić radośnie.
Robotnicy, gospodarze,
dziś zanurzą się w browarze.
Hej, witajcie, cni opoje!
Chodźcie sączyć trunki swoje!
O, czyżbyś nie miał już dość?
Dalej, dajmy sobie w kość!
Jeden kufel za radość życia,
dwa kufle za mądrość mnicha,
trzy kufle za dusze w potrzebie,
co złoto chcą od ciebie.
Rolnik pije, pasterz gada,
dosyć ma swojego stada.
Kupiec, wojak, dziwka też,
swą gorzałę w mordę bierz!
Puść se pawia, nie potępiamy,
bryzgi trunków podziwiamy.
Kiedy rankiem stąd wyjdziemy,
wszyscy będziem nawaleni.
Lecz już kończy się ta piosnka,
wznieśmy toast aż do końca:
i za życie, i za chlanie,
już się kończy balowanie.
Wszystkie polskie tłumaczenia na stronie są moją własnością. Wszystkie piosenki oraz logo są własnością SureAI. Nie zgadzam się na ich kopiowanie oraz umieszczanie na stronach internetowych bez mojej zgody.
Tłumaczenie w języku polskim powstało z myślą o możliwości zaśpiewania piosenek- zastosowane zostały przede wszystkim stopy metryczne charakterystyczne dla poezji w języku polskim (m.in. trochej, amfibrach), a nie języku angielskim (jamb, anapest). Osoby zainteresowane zaśpiewaniem piosenek proszę o kontakt: ellenai1@gazeta.pl (Kassandra). Możecie włączyć filmik na stronie i zobaczyć, jak tłumaczenie "wbija" się w angielskie słowa!
W razie pytań proszę o kontakt: ellenai1@gazeta.pl (Kassandra)
July 2017 All rights reserved ®