The Song of the Crimson Star
Piosenka o Karmazynowej Gwieździe
They were only two-hundred people strong
when Malphas ordered them to come along
"Follow on my path to another land
where happiness and peace forever dwell"
They left and sailed across the mighty sea
They suffered hunger, fear and misery
Their stocks were running low
yet they endured their woe
praising Malphas' wisdom day by day
"Go and find the Crimson Star,
it leads you to a land afar
Keep your path
endure the plight
and one day you'll walk in the light"
From waters dark an ancient monster rose
Born from malice, evil to the bone
One man took the fight,
he sacrificed his life
for his people and The Righteous Path
"Go and find the Crimson Star,
it leads you to a land afar
Keep your path
endure the plight
and one day you'll walk in the light"
In deepest blackest night the guard called out
Their shouts of joy resounded clear and loud
Wonderful and bright,
from high up in the sky
A light shone down on another world
"See it shine, The Crimson Star
It led us to a land afar
The Righteous Path has eased our plight
and now we will walk in the light"
Nieliczni woje wyprawy trud podjęli,
gdy rozkaz boga swego usłyszeli:
"Ścieżka ma prowadzi do lądu odległego,
gdzie spokój i szczęście wiecznie mieszka.”
W drogę więc przez morze wyruszyli;
głodu, strachu i niedoli doświadczyli.
Zapasy się kończyły,
ale oni wciąż wierzyli,
Malphasa mądrość chwaląc dzień po dniu.
"Idź i znajdź, Gwiazdy Blask,
odnajdziesz ląd, daleko stąd.
Nie zbłądź z drogi,
przetrzymaj trwogi,
a światło oświetli kroki twe!"
Z mrocznych wód pradawny potwór wstał,
na widok jego każdy z ludzi drżał.
Mąż jeden walczyć chciał,
poświęcił życie swe,
za ludzi i ku chwale Ścieżki Prawych.
"Idź i znajdź, Gwiazdy Blask,
odnajdziesz ląd, daleko stąd.
Nie zbłądź z drogi,
przetrzymaj trwogi,
a światło oświetli kroki twe!"
Strażnika krzyki półmrok przenikają;
radosne krzyki ciszę przeszywają.
Jasno i wspaniale,
z nieba wysokiego,
blask światła rozświetlił nowy ład.
"Patrz jak lśni, Gwiazdy Blask!
Znaleźliśmy ląd, daleko stąd.
Ścieżka Prawych przyniosła ukojenie
i czekamy na dróg oświecenie."
All credits for the song go to the SureAI.
Lyrics, songs and music by the SureAI.
Screenshot taken from the Enderal Wiki taken by Kassandra
The bard's songs are taken from the game Enderal for the use of the Polish localization Team Bractwo Spolszczenia
Polish translation: Kassandra & Wilk
Wszystkie polskie tłumaczenia na stronie są moją własnością. Wszystkie piosenki oraz logo są własnością SureAI. Nie zgadzam się na ich kopiowanie oraz umieszczanie na stronach internetowych bez mojej zgody.
Tłumaczenie w języku polskim powstało z myślą o możliwości zaśpiewania piosenek- zastosowane zostały przede wszystkim stopy metryczne charakterystyczne dla poezji w języku polskim (m.in. trochej, amfibrach), a nie języku angielskim (jamb, anapest). Osoby zainteresowane zaśpiewaniem piosenek proszę o kontakt: ellenai1@gazeta.pl (Kassandra). Możecie włączyć filmik na stronie i zobaczyć, jak tłumaczenie "wbija" się w angielskie słowa!
W razie pytań proszę o kontakt: ellenai1@gazeta.pl (Kassandra)
July 2017 All rights reserved ®